Перевод "royal jelly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение royal jelly (ройол джэли) :
ɹˈɔɪəl dʒˈɛlɪ

ройол джэли транскрипция – 17 результатов перевода

Yes Bender. Thank you.
In short, the various fluids Fry left in the couch caused the royal jelly to regenerate his entire being
This is great!
Да, Бендер, спасибо.
Короче говоря, разные жидкости, оставленные Фраем на диване, способствовали воссозданию всей его сущности из маточного молочка!
- Чётко! - Зашибись!
Скопировать
Let me tell you...
I've tried Royal Jelly.
And it works.
Я вам кое в чем признаюсь...
- Я пробовал королевское желе.
Изумительно.
Скопировать
The formu-la-la-la-la-la-la.
A dab of royal jelly. Mimosa pollen.
Smurfette.
Итак, форму-лала-лалалала!
"Чуть-чуть надежды, капля пчелиного молока, пыльца мимозы".
Смурфетта!
Скопировать
Shark-infested custard? Wrong joke.
- Royal jelly.
Bees? No.
Заварной крем, полный акул.
- Это знаменитое желе?
- "Королевское желе" - маточное молоко.
Скопировать
It wasn't kindness that was keeping me alive, it was bile building up inside!
Loathing is my life blood, and rage my royal jelly!
So yes, thank you, Springfield, for giving me the secret to eternal life-- hate!
Это не доброта давала мне жизнь, гнев поддерживал меня !
Ненависть - моя кровь, а ярость - моя пища !
Так что спасибо спрингфилд за секрет вечной жизни - ненависть !
Скопировать
It's the Queen.
The others force-feed her royal jelly, so much that she can't move.
She is the prisoner of her duty.
Это Королева
Остальные насильно кормят её до такой степени, что она не может двигаться
Она пленница своего долга
Скопировать
- Hey, what's this goop?
- Royal jelly.
They feed it to the queen.
- Эй, а это что за клейпучка?
- Маточное молочко.
Им выкармливают королеву.
Скопировать
It's dong-a.
It's a Korean drink with royal jelly and guarana.
You need a little extra kick today.
Это донг-а.
Корейский напиток с маточным молочком и соком гуараны.
Сегодня тебе нужно быть особенно бодрой.
Скопировать
We are very sweet.
We gorge on the royal jelly, and then we quietly buzz off.
We do not use our stingers.
Мы очень милые.
Мы набиваем брюшко маточным молочком, а затем тихо улепётываем.
Мы не пользуемся своим жалком.
Скопировать
Maybe you could get more prickly ash.
The prickly ash hasn't made a bit of difference to my memory, any more than the royal jelly did.
Yes.
Может быть, вы могли бы получить больше колючего ясеня.
Колючий ясень ничего не сделал для моей памяти, не больше, чем маточное молочко.
Да.
Скопировать
That was a witticism.
The newest research suggests that prickly ash has far more promise than royal jelly.
Henceforth, prickly ash is all that we should use.
Это была шутка.
Новейшие исследования показывают, что колючий ясень имеет гораздо больший потенциал, чем маточное молочко.
Отныне - колючий ясень это все, что мы должны использовать.
Скопировать
A new face-cream from... Paris!
Made from the royal jelly of the queen... oui?
OK, darling... Bye bye now. Great seeing you.
Новый крем для лица из Парижа!
С экстрактом молочка пчелиной матки.
Все нам пора, была рада повидаться.
Скопировать
The glue mark shows where you removed... the card jacket.
You know nothing about bees or royal jelly or prickly ash.
Enough to bring you here.
Отметки клея показывают, где вы удали карточку.
Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень.
Достаточно, чтобы привести вас сюда.
Скопировать
No, no, no.
- It's the royal jelly.
- Yes, well, we're not using it anymore.
Нет, нет, нет.
Это маточное молочко.
Да, хорошо, мы его больше не используем.
Скопировать
Well, people work with bees all the time, don't they?
What is royal jelly?
It's a special secretion of the worker bees.
Ну, люди работают с пчелами все время, не так ли?
Что такое маточное молочко?
Это особая секреция рабочих пчел.
Скопировать
That makes all the difference.
You add it in as you would the royal jelly, in the tea or the coffee.
And you should try cooking with it... to enhance your specialities.
В этом вся разница.
Вы будете добавлять его как пчелиное маточное молочко, в чай или кофе.
И вы должны попробовать готовить с ним... для повышения качества вашей кухни.
Скопировать
It was the jelly's curative powers that prompted my monograph,
The Value of Royal Jelly... with Further Comments on the Potential Health Benefits of Prickly Ash.
- What's that?
Это целебные свойства молочка, что побудили написание моей монографии,
"Ценность маточного молочка, с комментариями о потенциальной пользе для здоровья колючего ясеня."
- Что-что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов royal jelly (ройол джэли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы royal jelly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ройол джэли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение